İngilizce Hikayeler Türkçesiyle Birlikte

ambition clue curtains darkness glance hadn heart life stage money old man parents pearls ragged clothes tragedy vs..

İngilizce Şiirler – Türkçe Tercümeleriyle Birlikte

LITTLE CHILD

With pearls in his eyes and pain in his heart
The little child is crying being lost in darkness
You mightn’t have a house or parents
You mightn’t have anybody, you might have been scorned
Whatever happens and happens
The time and the days will pass
One day might come and you might be consoled little child.

With pearls in his eyes and pain in his heart
The little child is crying being lost in darkness
You’d had various troubles making you get lost
Strangers had taken the little money you deserve
Whatever happens and happens
The time and the days will pass
One day might come and you might be consoled little child.

KÜÇÜK ÇOCUK

Gözlerinde inci, yüreğinde sancı
Karanlıkta kaybolmuş ağlıyor küçük çocuk
Belki evin yokmuş senin, anan-baban yokmuş senin
Kimselerin yokmuş senin, belki seni hor görmüşler
Ne olursa olsun, olsun, ne olursa olsun
Zaman akıp gidecek, günler gelip geçecek
Belki bir gün gelecek teselliyi bulacaksın küçük çocuk.

Gözlerinde inci, yüreğinde sancı
Karanlıkta kaybolmuş ağlıyor küçük çocuk
Türlü türlü derdin varmış, dertler seni senden çalmış
Hakkın olan üç kuruşu o yabancı eller almış
Ne olursa olsun, olsun, ne olursa olsun
Zaman akıp gidecek, günler gelip geçecek
Belki bir gün gelecek teselliyi bulacaksın küçük çocuk.

THE OLD MAN’S TEARS

Once upon a time I had watched a play somewhere
There was a curled old man in that play
Wearing ragged clothes
Having meaningless glance in his eyes
Being too old, having no energy left, and being deserted,
Left alone, having lived nothing

His tears had neither stopped nor finished
He had so much trouble that hadn’t ever finished
Breathing was his profit, living was his only ambition
Having played the greatest tragedy in the world
On the life stage without curtains
He had passed on, do you have a clue?

YAŞLI ADAMIN GÖZYAŞLARI

Yıllar önce bir yerlerde bir oyun seyretmiştim
Bu oyunda iki büklüm yaşlı bir adam vardı
Yırtık pırtık elbise vardı üstünde
Anlamsız bakışlar vardı gözünde
Yaşı geçmiş, işi bitmiş, terkedilmiş
Yalnız kalmış, yaşamamış ihtiyarın

Yaşlı adamın gözyaşları durup dinmek bilmezdi
Dertler ne kadar fazla bitip tükenmek bilmezdi
Nefes almak kazancıydı, yaşamak tek amacıydı
Perdesi olmayan bu hayat sahnesinde
Dünyanın en acıklı oyununu oynadı
Göçtü gitti aramızdan, haberin var mı?

WHY FALLING IN LOVE WİTHOUT BEING LOVED?

If eyes see, heart likes and falls in love
The passion to meet lights fire
Reality and dream get mixed into each other
One moment comes and arched eyebrows are frowned.

He had loved a lot of beautiful ones without being loved
He knows that there is no remedy for this trouble
The lover also bears the trouble
Why falling in love without being loved?

Days full of hope and expectation
Passed with happiness and grief
We had tried hard but too hard
But couldn’t answer the riddle called love.

AŞIK OLUP SEVİLMEMEK NEDENDİR?

Göz gorse, gönül sever, aşık olur
Kavuşmak tutkusu bir ateş yakar
Hayal, gerçek birbirine karışır
Bir an gelir hilal kaşlar çatılır.

Çok güzeller sevmiş, seveni olmaz
Bilir ki, bu derde çare bulunmaz
Seven aşık dert yükünü çeker de
Aşık olup sevilmemek nedendir?

Umutlar, ümitlerle dolu günler
Sevinçler, kederlerle geçti günler
Çok ama pek çok uğraştık yine de
Aşk denen bilmeceyi çözemedik.

YEARS HAVE PASSED SINCE SPLITTING UP

Years have passed since splitting up, who knows where you are?
I could do anything to see you and hear your voice
Your jetblack eyes, your wavy hair are unforgettable
Never think you’ve been forgotten, you’re always on my mind without being forgotten.

Your memory had stayed somewhere deep in my heart
The oppressive years had pulled you away from me
Noone has said “I love you” except you
Noone has known our love except us
I am left alone and our love has become a song
I have been thinking of you with this song.

AYRILALI YILLAR OLDU

Ayrılalı yıllar oldu, şimdi sen kimbilir nerelerdesin?
Seni görebilmek için, sesini duyabilmek için neler vermezdim
Simsiyah gözlerini, dalga dalga saçlarını unutmak mümkün değil
Unutuldum sanma, her zaman aklımdasın unutulmuş değilsin.

Kalbimin bir köşesinde hatıran kalmış
O zalim yıllar seni benden çekip almış
Bana senden başkası seviyorum demedi
Aşkımızı bizden başka kimse bilmedi
Sensiz kaldım aşkımız bir şarkı oldu
Yıllardır ben bu şarkıyla seni anarım.

THE KANGAROO WITHOUT ITS CHILD

A kangaroo hadn’t been able to have a baby
It had adopted a rabbit and had put it into its bag
The kangaroo had been happy and so had the rabbit
But the others had been angry so,

They had made a plan to get rid of the rabbit
They had kidnapped the rabbit while sleeping
The kangaroo had seen her empty bag when she had woken up
She had been shocked and sorry

And had made an arrangement with the poisonous snake
In the bag had been the snake and the kangaroo among the others
Being afraid of the snake the others had given the rabbit back
And they had said that that was a plan in a plan.

YAVRUSU OLMAYAN KANGURU

Kangurunun birinin yavrusu olmazmış
Bir tavşanı evlat edinip torbasına koymuş
Kanguru memnun, tavşan mutlu
Ama diğer kangurular kızgınmışlar.

Tavşandan kurtulmak için, bir plan yapmışlar
Onlar uykudayken tavşanı kaçırmışlar
Kanguru uyanınca bakmış torbası boş
Şaşırmış kalmış buna olmuş içi bir hoş.

Kanguru zehirli yılanla anlaşma yapmış
Torbada yılan, kanguru kangurular arasında
Yılandan korkan kangurular tavşanı geri vermişler
Plan plan içinde böyle olur demişler.

Yazan: Serdar Yıldırım

İngilizce En Güzel Aşk Sözleri

Anlamlari Yok Bİyorum Zaten Anlamlarini Kendİnde Gİzlİ ;)

When Im Alone,lying In My Bed All Sorts Of Things Come
Into My Head Like Why Do I Love U As Much As I Do The I Realise Its Because You Are You!*

I Love You More Today Than I Did Yesterday, But Not As Much As I Will Tomorow…*

In My Dreams I Dream Of You Of All The Things That We Could Do, An In My Heart I Yearn For More Of The Sweetest Person Who I Adore, But Most Of All The Things I Miss Is Giving U A Goodnite Kiss*

You Can Fall From A Mountain, U Can Fall From A Tree, But The Best Way To Fall, Is In Love Wid Me.*

Love Is Like The Wind, You Can’t See It, But You Can Feel It.*

To The World You Are One Person But To Me U Are The World!*

Baby I Love You, And Everything You Do…if Anything Ever Happened, Ill Always Be There To Comfort U Thru!*

This Rose Will Never Fade And Die.it Will Last 4ever Just Like My Love For U!*

Yorum Mİllet
I Wish I Woz A Teddy Bear Which Lay Upon Ur Bed So Evrytime U Cuddled It U Cuddled Me Instead…*

If I Got A Pound For Every Time I Looked At U I Would Be A Billionaire By Now.*

I’v Got Your Back And You’ve Got Mine, Ill Help You Out Anytime, To See You Hurt To See You Cry, Makes Me Weep N Wonna Die, Ill Be Right Here Till The End Cuz Ur My Love N My Bestfriend.*

If I Could Re-arrange The Alphabet:id Put U And I Together!!*

I Love You, You Love Me, In My Heart You’ll Alwayz Be, Here Or There, Near Or Far My Love Will Be Wherever You Are!*

Lying Awake Alone In Bed I Think Of U And Hug My Pillow Instead. I Miss U Wid All My Heart And Soul 4ever.*

Everyone Says You Only Ever Fall In Love Once But Thats Not True Cuz Every Time I Hear Your Voice I Fall In Love All Over Again.*

There Is A Place Within My Heart That Only You Can Fill. You Had My Love Right From The Start And I Know You Always Will!*

Ilove You, I Love You, I Love You Almighty, I Wish Ur Pyjamas Were Next To My Nighty! Dont Be Mistaken, Dont Be Misled, I Ment On The Clthes Line, Not In The Bed!!*

If I Cud Be Anything I Wud B Ur Tears!so That I Cud B Born In Ur Eyes,live Down Ur Cheeks And Die On Ur Lips!*

If I Planted A Flower For Every Time I Thought Of U My Garden Would Bloom 4eva!*

You Can Close Your Eyes To Things You Dont Want To See, But You Can’t Close Your Heart To Things You Dont Want To Feel.*

On A Silent Nite When Friends R Few, I Close My Eyes N Think Of U, A Silent Nite, A Silent Tear, A Silent Wish U Were Here!*

4give My Eyes 4 Admiring U. U Stole My Heart The Moment I Saw U Call Me Crazy, Call Me Insane Each Time My Heart Beats It Mentions Ur Name.*

If A Kiss Was A Rain Drop,id Send U Showers.if A Hug Was A Second,id Send U Hours.if A Smile Was Water,id Send U The Sea.if Love Was A Person,id Semd U Me!*

Someone,sumwhere Dreams Of Your Smile, When Thinkin Of You, Knows Life Is Worth While, So When Your Lonely, Remember Its True, That Someone Sumwhere Is Thinking Of You!*

A Girl And A Guy Can Be Just Friends, But At One Point Or Another They Will Fall For Each Other..maybe Temporarily, Maybe At The Wrong Time, Maybe Too Late, Or Maybe Forever…*

God Is So Wise That He Never Created Friends With Pricetags,because If He Had ,i Could Never Have Afforded A Precious Angel Like You!*

Roses Are Red, Violets Are Blue, Theres A Space In My Heart Especially For You.*

Are You A Mum? I Am Not A Dad! Maybe You Could Help Me With That!*

Another Month, Another Yr, Another Smile, Another Tear Another Winter A Summer 2……. But There Will Neva B Another U*

Ia Asked God For A Flower, He Sent Me A Tree. I Asked God For A Tree, He Sent Me A Forest. I Aksed God For A Gorgeous Guy, He Sent Me Your Number*

Ur Legs Mustb Really Tired Coz U Ave Been Runnin Through My Mind All Day*

Friends R Angels That Come From Above, They’r Sent Our Way As Gifts Of Luv, So If Ur Down & Cant Fink Wot 2 Do, Always Remember I’ll B There 4 U!*

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T V W X Y Z ‘oopz Imiss U’*

If My Heart Was The Size Of The Universe, It Still Would Not Be Big Enough To Hold The Love I Have For U!*

I Wrote Ur Name In The Sand But It Got Washed Away,i Wrote Ur Name In Da Sky But It Got Blown Away, I Wrote Ur Name In My Heart Where It Will Stay*

I Cnt Txt U Roses,nor Fax U My Heart, Id Email U Kisses But Wed Still B Apart,i Luv U 2bits Just Wish U Culd C,i Care 4 U So Much U Mean Da World 2 Me*

It’s True Luv That Bonds People Together, My Luv For U Will Last Forever, I’m Not Askin For A Date Dinner Or Dine, All Im Askin Is For U 2 B Mine !!*

A Silent Look, A Crystal Tear, A Simple Wish That U Were Here, In My Arms Where U Belong, If Only I Could Hold U All Night Long !*

Y Do We Close Our Eyes Wen We Sleep? Wen We Dream? Wen We Kiss? Its Becoz Da Most Special Things In Life R Unseen…wen I Close My Eyes I See You.*

Smile If U Arnt Wearin Any Underwear….dint Think U Were!*

God In Heaven, God Above, Please Protect The Friend I Love. Sent With A Smile,sealed With A Kiss, I Love My Friend Who’s Reading This.*

Ive Seen Angels In The Sky,ive Seen Snow Fall In July.i Have Seen Things U Only Imagine 2 C Or Do But Still Saw Nothin Sweeter Than U*

Do You Believe In Love At First Sight Or Do I Have To Walk By Again ?*

U R An Angel Sent From Above, Sent By God 4 Me To Love. So When Ur Lonely, Sad And Blue Remember I Am There 4 You

İngilizce Şiirler -tercümeli-

I WOULDN’T LIKE TO BE WITHOUT YOU

I wouldn’t like the world if given
If crowns and thrones were promised,
I wouldn’t like to stay without you and quiet
It is not so easy to desert you
I wouldn’t like it, wouldn’t like to be without you.

SENSİZ OLMAK İSTEMEM

İstemem dünyaları verseler
Taçlar, tahtlar vaat etseler
Kalmak istemem tek başıma sensiz, sessiz
O kadar kolay değil senden vazgeçmek
Istemem, sensiz olmak istemem.

ELEPHANT BOY – Hazır

An African Negro Boy
Had been a magician’s apprentice
Had changed himself into an elephant
Instead of changing an elephant into human

While he had been walking,
In the fields and mountains
A huge thorn had pricked his foot
The elephant had felt too much pain

He had asked the lion, the tiger, the eagle
The fox, the wolf, the owl
The rabbit for help
Whoever had seen the elephant had run away.

Mourning and crying
The elephant had returned to his village
His mother, father, uncle
Had escaped from the elephant with childish voice.

But brave Toro
Moro’s friend
Hadn’t known what fear had been
Had pulled the thorn out.

Moro had been an elephant forever
Hadn’t left Toro
Their story had become
Legendary in the world.

FİL ÇOCUK

Afrikalı bir zenci çocuk
Büyücü çırağıymış
Fili insan yapayım darken
Kendini fil yapmış

Dağlarda, bayırlarda
Gezerken ayağına
Kocaman bir diken batmış
Filin canı çok acımış

Aslandan, kaplandan, kartaldan
Tilkiden, kurttan, baykuştan
Tavşandan yardım istemiş
Fili gören korkup kaçmış

Fil ağlana, sızlana
Köyüne geri dönmüş
Anası, babası, amcası
Çocuk sesli filden kaçmış

Fakat cesur Toro
Moro’nun arkadaşı
Korku nedir bilmezmiş
Dikeni çekip çıkarmış

Moro hep fil kalmış
Toro’dan ayrılmamış
Onların öyküleri
Dünyada destanlaşmış.

YOU ARE THE ONE

The stars had hung to the sky’s roof
As if they had been a glimmering candle light
The trees had come out from the earth’s deep heart,
Had got the cradle to wag with untimely wind.

You’ve been in my heart with your endless love for months
You must know how much I love you
Don’t care about nonsensical words, let strangers talk
Loving hearts are making the lover live with love

You are the one for me, I am ¤¤¤¤ of longing
Come to me baby, make my expectancy end
Have such a great love that astonishes me
Let the sunshine become dull near your love.

BİR TEK SEN VARSIN

Yıldızlar gökyüzünün tavanına asılmış
Ansızın yanıp sönen birer mum ışığı
Ağaçlar toprağın kara bağrından fırlamış
Zamansız rüzgarlarla sallatırlar beşiği

Doyumsuz aşkınla aylar var ki kalbimdesin
Seni ne kadar çok sevdiğimi bilmelisin
Boş sözlere aldırma eller ne derse desin
Seven kalpler yaşatacak aşklarla aşığı

Bir tek sen varsın benim için özlem doluyum
Beklentim son bulsun artık bana gel bebeğim
Öyle büyük olsun ki aşkın hayret edeyim
Aşkın yanında sönük kalsın güneş ışığı

Yazan: Serdar Yıldırım

YOU TO YOUR WAY, I TO MINE

You and me,
How wonderful days had we lived
Knowing that those days wouldn’t last
A nice friendship during a few-weeks-holiday
During the moonlit nights, under the trees
In the arms of loneliness we would chat

About richness, poverty, happiness, unhappiness
Fortune, misery for long hours
Perhaps we had found its remedy
Now our ways are separated
You to your way, I to mine

What would happen if there were seas, high mountains?
Since your name is carved on my heart, don’t think I’ll forget about you
Goodbye my sympathetic ear, goodbye my friend
We might meet somewhere one day
We would talk about the past and future
Goodbye my sympathetic ear, goodbye my friend.

Written by: Serdar Yıldırım

SEN YOLUNA BEN YOLUMA

Seninle ben,
Ne kadar güzel günler yaşamıştık birlikte
Bilirdik ki bu günlerin yarınları olmayacak
Birkaç haftalık tatilde dostça bir arkadaşlık
Mehtaplı gecelerde, ağaçların altında
Yalnızlığın kollarında sohbet ederdik

Zenginlikten, yoksulluktan, mutluluktan, mutsuzluktan
Servetten, sefaletten uzun uzun konuşmuştuk
Belki de çaresini bulmuştuk
Şimdi burada bizim yollarımız ayrılıyor
Sen yoluna, ben yoluma

Aramızda derya deniz, yüce dağlar olsa n’olur?
Unuturum sanma sakın, ismin kalbimde yazılı
Güle güle dert ortağım, güle güle arkadaşım
Belki bir gün bir yerlerde karşılaşırız seninle
Eski günleri anarız, gelecekten bahsederiz
Güle güle dert ortağım, güle güle arkadaşım.

İngilizce Aşk Şiirleri

İngilizce Aşk Şiirleri

Was There No Truth to Your Beauty?

Was there no truth to your beauty?
What of the lies your beauty told me?
Was your beauty all that there was to see?
Did I not make your beauty part of me?

Your beauty that shone like a beacon in a crowd!
Your beauty that veiled my senses in a shroud!
Your beauty, which deterred seeing your person?
Was your beauty not more… a gilded prison?

But time unyielding holds your beauty as hostage,
It acts on your beauty, displaying its ravage.
Your beauty so idly fears that it may lose its face.
Each passing year sends your beauty to its resting place.

Should you once beg of age to have mercy on your beauty,
Just recall what little mercy your beauty had on me.

Champion Ignored

To me you are a beauty queen
As pretty as the bird that sings
Upon the tall sequoia tree
Your voice to me all sweetness brings

My love for you is long and wide
As vast as any earthly sea
My patience must forever bide
Until you find the time for me

Your mind is like a horde of gold
That stretches long beyond my sight
The treasure that I long to hold
Yet could consume me with its might

What can I hope to find within
Besides the drive your love to win

The Spot Of Least Resistance

I will not tell you straight
But this I swear I’ll do
Three clues to where it is
I’ll give for now to you

For one it is above
A spot you tried before
For two it is the thing
I press against the door

If more than that you need
To you I say just this
Please say my words aloud
Their worth you cannot miss

Sponsorlu Bağlantılar
Aramalar: ingilizce hikayeler türkçesiyle birlikte ingilizce hikaye türkçesiyle birlikte kolay ingilizce hikayeler türkçesiyle birlikte
Etiketler:ingilizce türkçe çevirili şiir ingilizce hikayeler türkçesiyle birlikte If eyes see heart likes and falls in love ingilizce hikayeler türkçesiyle beraber aşki şiirleri ingilizceyi türkçeye cevir a chi ingilizce şiirler türkçe tercümeleriyle birlikte ingilizce hikayeler türkçe tercümeleriyle birlikte sözleri ingilizce şiir ve türkçesi ingilizce acikli hikayeler turkce aciklama ingilizce türkçe sesli şiirler ingilizce türkçe aşk şiirleri msn ingilizce şiirler türkçe tercümeleriyle birlikte ingilizce hikayeler türkçe tercümeleriyle birlikte ingilizce aşk şiirleri
İngilizce edebiyat: İngilizce Edebiyat, İngilizce olarak icra edilen edebiyat türüdür. Bu alanda eser veren sanatçıların ille de İngiliz olması gerekmez.
İngilizce Vikipedi: İngilizce Vikipedi (İngilizce: English Wikipedia), Vikipedi'nin İngilizce sürümü. İlk Vikipedi sürümü olarak, 15 Ocak 2001'de başlatıldı.
Yabancı dil olarak İngilizce eğitimi: Yabancı dil olarak İngilizce eğitimi, anadili İngilizce olmayan kimselere, İngilizce konuşulan ülkelerde veya kendi yaşadıkları ülkelerde verilen İngilizce eğitimidir.
İngilizce Öğretmenliği Lisans Programı: Anadolu Üniversitesi Açıköğretim Fakültesi İngilizce Öğretmenliği Lisans Programı (İÖLP), 2000 yılında Anadolu Üniversitesi Açıköğretim Fakültesi ile T.C.
Hikayeler Anlatıldı 2: Hikayeler Anlatıldı 2, Gripin'in ikinci stüdyo albümüdür.
Hikayeler Anlatıldı: Hikayeler Anlatıldı, Gripin'in ilk stüdyo albümü.
Birlikte evrim: Birlikte evrim veya eş evrim (İng: co-evolution), biyolojide iki veya daha fazla canlı türünün, birbirlerinin evrimini karşılıklı olarak etkilemesidir.
Birlikte adaptasyon: Birlikte adaptasyon veya eş adaptasyon, çevreye uyum sağlayan avantajlı genetik özelliklerin, karşılıklı bir mutual ilişki oluşturacak şekilde geliştirilmesi ve devam ettirilmesidir.
Birlikte işlerlik: Birlikte işlerlik ürünlerin, sistemlerin veya iş süreçlerinin beraber çalışarak ortak bir işlemi yerine getirmelerine denir.

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir